Page 13 - Вестник Новгородского Земства 1906-14 выпуск
P. 13
вновь арес
щеввые па свободу лица за отсутствіемъ за ними к а к о й -л и б о в и н вновь арес
щеввые па свободу лица за отсутствіемъ за ними к а к о й -л и б о в и н ы , ы ,
ссылки административнымъ п о р я д к
выкаются д л я д л я ссылки административнымъ п о р я д к о м ъ о м ъ в ъ в ъ Сибирь
выкаются
Сибирь . .
которые ука
П е т р а ж и ц к і Я тоже присоединяюсь к ъ к ъ мнѣнію т ѣ х которые ука
П е т р а ж и ц к і й . й .
мнѣнію т ѣ х ъ , ъ ,
Я тоже присоединяюсь
1 1
в
в а і и а і и что лучше всего безъ д е б а т о в ъ о в ъ п р и н я т ь з а п р о с для обоснованія " "” ' ' 1 1
что лучше всего безъ д е б а т
Р "Р "”
п р и н я т ь з а п р о с ъ ; ъ ;
для обоснованія
лучше, чтобы зти р а з с у ж д
«ѣ
нужно обсужденія. Г о р а з д о з д о
его і е і е нужно обсужденія. Г о р а лучше, чтобы зти р а з с у ж д е н ы е н ы «ѣ л и л и м ѣ м ѣ с т о с т о
его
послѣ сообщенія и з ъ и з ъ министерства. Эти сообщенія послужатъ д л я д л я пасъ н е о б х о д
пасъ н е о б х о д и - и -
послѣ сообщенія
министерства. Эти сообщенія послужатъ
и б
к а с а е
н а ш
мымъ базисомъ д л я в с
мымъ базисомъ д л я в с ѣ х ъ ѣ х ъ н а ш и х ъ и х ъ р а з с у ж д е н і й . Ч т о Ч т о к а с а е т с я т с я ”РР ” и б а в в а в в “’ “’
р а з с у ж д е н і й .
что предложенной, и д р у г и х имѣющихъ быть предложенными, то я несмотряі н аа
имѣющихъ быть предложенными, то я несмотряі н
что предложенной, и д р у г и х ъ , ъ ,
то что т а могъ бы внести много п р и б а в о к считаю, что не с л ѣ д у е т ъ з а г р
то что т а к ж е к ж е
могъ бы внести много п р и б а в о к ъ , ъ ,
считаю, что не с л ѣ д у е т ъ з а г р о - о -
м о ж д а т ь з а п р о с а п о п р а в к а м и , и ,
Д «Д ѣ л ь н
лишь умаляющими значеніе
м о ж д а т ь з а п р о с а п о п р а в к а м лишь умаляющими значеніе « ѣ л ь н ы х ъ ы х ъ .пунктовъ
.пунктовъ з з
Кромѣ того, можно было бы с д ѣ л а т ь п о п р а в к и , г о р а з д о з д о
п р о с а . с а . Кромѣ того, можно было бы с д ѣ л а т ь п о п р а в к и , г о р а болѣе существенныя.
болѣе существенныя.
п р о
Р а з с т р ѣ л ы ѣ л ы безъ суда и разгромы чужого имущества, -в о т ъ , ъ , по моему, ужа н ѣ й
Р а з с т р
по моему, ужа н ѣ й ш і я ш і я
безъ суда и разгромы чужого имущества, -в о т
з г и в о в о
бы у к а з а т ь
преступленія, которыя н а д л е ж
преступленія, которыя н а д л е ж а л о а л о бы у к а з а т ь в ъ в ъ нашемъ з а п р о с ѣ . Н о Н о в с ѣ в с ѣ з г и
нашемъ з а п р о с ѣ .
У У
просы и имъ подобныя п р и б а
послужатъ матеріаломъ длн н о в ы х ъ ы х ъ
просы и имъ подобныя п р и б а в к и в к и послужатъ матеріаломъ длн н о в з а п р о с о в
з а п р о с о в ъ . ъ .
В ъ В ъ этомъ отношеніи намъ предоставлено с а Ы а п е Ь Кромѣ т о я о ч и
этомъ отношеніи намъ предоставлено с а г і е г і е
Кромѣ т о г о , г о ,
Ы а п е Ь е . е .
я о ч и ™ ™
необходимымъ, в ъ в и д у и д у
необходимымъ, в ъ в слышанныхъ мною мнѣній н ѣ к о т о р членовъ, думы че че
слышанныхъ мною мнѣній н ѣ к о т о р ы х ъ ы х ъ
членовъ, думы
что мы не о б я з
п р
узко толкующихъ наше право з а п р о с о в ъ , у к а з а что мы не о б я з а н ы а н ы п р е д о е д о
узко толкующихъ наше право з а п р о с о в ъ , у к а з а т ь , т ь ,
а имѣемъ право требовать с в ѣ д ѣ
лить опредѣленныхъ ф а к т о в а имѣемъ право требовать с в ѣ д ѣ н і й н і й и Р Р а з ъ а з ъ “ “ и и
лить опредѣленныхъ ф а к т о в ъ , ъ ,
и
по каждому общему вопросу. Мы можемъ с п р о с и
по каждому общему вопросу. Мы можемъ с п р о с и т ь : т ь : сколько было т пли дру
сколько было т ѣ х ъ ѣ х ъ
пли дру
с л у ч а
т
и к а
т и х ъ и х ъ с л у ч а е в ъ е в ъ и к а к і я к і я мѣры приняты в ъ в ъ этомъ отношеніи министерствомъ.
мѣры приняты
этомъ отношеніи министерствомъ.
д ѣ л а е т ъ н ѣ к о т о р ы я р ы я
I. П е т р а ж и ц
Д а л ѣ е I. П е т р а ж и ц к і й к і й д ѣ л а е т ъ н ѣ к о т о редакціонныя з а м ѣ ч а н
Д а л ѣ е Л . Л .
редакціонныя з а м ѣ ч а н і я . і я .
Г е й д е н ъ . ъ .
Я п о л а г а ю , ю ,
а не мотивы, и и
что мы принимаемъ в ы в о д
Г о Г о Г е й д е н Я п о л а г а что мы принимаемъ в ы в о д ъ , ъ , а не мотивы,
не имѣемъ н и к а к и х ъ и х ъ основаній измѣнять эти мотивы. Н а м ъ п р е д л а г а ю т ъ и з в ѣ с т н ы е н ы е
не имѣемъ н и к а к
основаній измѣнять эти мотивы. Н а м ъ п р е д л а г а ю т ъ и з в ѣ с т
выводы и дума должна принять или пе п р и н
окончательный в ы в
з а п р о
выводы и дума должна принять или пе п р и н я т ь я т ь окончательный в ы в о д ъ о д ъ з а п р о т а , т а ,
примѣниться же к ъ к ъ мотивамъ т ѣ х ъ л и ц ъ , к о т о внесли этотъ з а п р
мотивамъ т ѣ х ъ л и ц ъ , к о т о р ы я р ы я
внесли этотъ з а п р о с ъ о с ъ
примѣниться же
АА п п л о д и с м е н т ы
пп р и н я
тоже предлагаю
тоже предлагаю р и н я т ь . т ь .
(
пп р и н я
к р у г ъ н а ш и х ъ о б я з а н н о с т е й . В ы в о д ъ о д ъ
(Апплодисменты).
в ъ в ъ к р у г ъ н а ш и х ъ о б я з а н н о с т е й . В ы в я тоже предлагаю р и н я т ь . т ь . ( п п л о д и с м е н т ы ). ).
(Апплодисменты).
я тоже предлагаю
внесенныя п о п р а н ь и н ь и
членамъ думы п р и з в
П р е д с ѣ д а т е л ь п р е д л а г а
П р е д с ѣ д а т е л ь п р е д л а г а е т ъ е т ъ членамъ думы п р и з в а т ь а т ь внесенныя п о п р а ма се-
ма се-
послѣдующихъ з а п р о с
и придерживаться формальнаго п о р я
ріаломъ д л я д л я послѣдующихъ з а п р о с о в ъ о в ъ и придерживаться формальнаго п о р я д к у д к у
ріаломъ
что з а п р
тѣмъ б о л ѣ е , е , что з а п р о с ъ о с ъ посылается т у д а , а , откуда нежелательно было бы услышать
посылается т у д
тѣмъ б о л ѣ
откуда нежелательно было бы услышать
о несоблюденіи установленныхъ формальностей.
о несоблюденіи установленныхъ формальностей.
П о с л ѣ с л ѣ этого впервые д а е т ъ е т ъ объясненіе представитель п р а в и т е л ь с т в а . В ъ В ъ о о т - т -
этого впервые д а
П о
объясненіе представитель п р а в и т е л ь с т в а .
л и ч і е о т ъ о т ъ
л и ч і е з а п а д н о - в р о п е й с к и х ъ и х ъ министровъ, которые г о в о р я т ъ я т ъ со с в о м ѣ с т
е
з а п а д н
министровъ, которые г о в о р
е о - в р о п е й с к
м ѣ с т ъ , ъ ,
со с в о и х ъ и х ъ
государственный к о н т р о л е р ъ Ш в а н е б всходитъ на ораторскую трибунуу я г о в
государственный к о н т р о л е р ъ Ш в а н е б а х ъ а х ъ
всходитъ на ораторскую трибунуу я г о в о - о -
честь доложить государственной думѣ, что министръ в н у т р е н н
р и т „И „И м ѣ ю м ѣ ю честь доложить государственной думѣ, что министръ в н у т р е н н и х ъ и х ъ
р и т ъ : ъ :
непремѣнно ж е л
бытъ при формулировкѣ н а с т о я щ
д д ѣ л ъ ѣ л ъ непремѣнно ж е л а л ъ а л ъ бытъ при формулировкѣ н а с т о я щ а г о а г о з а п р о с а . этою
этою
з а п р о с а . С ъ С ъ
что пренія по п а р а - а -
цѣлью министръ п р і ѣ з ж а л ъ
цѣлью министръ п р і ѣ з ж а л ъ в ъ в ъ 3 ч . д н во у б ѣ д и в ш и с ь , с ь , что пренія по п а р
во у б ѣ д и в ш и
3 ч . д н я . я .
о п р о в ѣ р к ѣ п р а в ъ и з б р а н н
г р а ф
г р а ф а м ъ а м ъ временныхъ п р а в о п р о в ѣ р к ѣ п р а в ъ и з б р а н н ы х ъ ы х ъ членовъ государства ее
временныхъ п р а в и л ъ и л ъ
членовъ государства яя
ной думы п о д л е ж а т ъ а т ъ
ной думы п о д л е ж продолжительному обсужденію, у ѣ х а л ъ , н а м ѣ р е в а я с ь я с ь вернуться
продолжительному обсужденію, у ѣ х а л ъ , н а м ѣ р е в а
вернуться
О Ч ’О
тому времени, к о г д а б у д е т ъ р а з с м а т р и в а т ь а т ь
к ъ к ъ тому времени, к о г д а б у д е т ъ р а з с м а т р и в в о п р о Министръ В Е В Е У У Ч ’ ™ ™ Ъ Ъ
в о п р о с ъ . с ъ .
Министръ
и я почитаю своей обязанностью
д д ѣ л ъ ѣ л ъ не успѣлъ п р і ѣ х а т ь а т ь и я почитаю своей обязанностью о т ъ о т ъ имени отсутствую-
не успѣлъ п р і ѣ х
имени отсутствую-
11
11

